Feeds:
Posts
Comentários

Posts de julho \24\UTC 2012

40c185eeb9e82d999df3971a3d4e5428_thuDo you remember the Quickbeam’s (from TORn) interview with  Richard Armitage? I was intrigued when Armitage replied: "Tolkien did not create myths,  he created legends." What is the difference, I thought. What’s more, several times I have read the expression "Tolkien’s mythology." So get to work. I must investigate it!

Inserir legenda de vídeo aqui

Interview with Richard Armitage, Comic-on 2012
(The full interview can be seen
here, transcript here, courtesy of Bccmee)

First step: Find out the exact meaning of both terms. Let’s see what Wikipedia says.

A myth (ancient Greek μυθος, translit. "Mithos") is a symbolic narrative, related to a given culture. The myth tries to explain reality, natural phenomena, the origins of the world and man by gods, demigods and heroes. The myth is associated with the rite. The rite is the way to put into action the myth in human life – in ceremonies, dances, prayers and sacrifices.

Legend is a fantasy narrative transmitted by oral tradition through the ages. With fantastic character and / or fictitious, legends and historical facts combine with facts that are merely unreal product of human imagination adventurous. With well-defined examples in all countries of the world, the legends often provide plausible explanations, and to some extent acceptable to things that have no proven scientific explanation, as mysterious or supernatural events. We understand that legend is a degeneration of Myth.

Right, got it. But why Richard Armitage says are legends, not myths ?

image_thumb84That was one of Tolkien’s great achievements. He didn’t really create myths, he created legends. And that’s what his full intention was, to create something that felt like it was of this earth, not somewhere else in the same way C.S. Lewis did. If you read any of the early histories of the evolution series it comes through, you realize that you’re looking for something much deeper, much more English actually.

31957_129919660368453_10000051260777[1]

Second step: Discover what the Tolkien Professor says about Myths and Legends.

I was with this in my mind as I reread Tolkien’s Letters, and there was the explanation in the voice of Professor:

 

Letter 131 (undated probably 1951)

“(…) I was from early days grieved by the poverty of my own beloved country: it had no stories of its own (bound up with its tongue and soil), not of the quality that I sought, and found in legends of other lands. (…) I had a mind to make a body of more or less connected legend, ranging from the large and cosmogonic, to the level of romantic fairy-story, which I could dedicate simply to: to England; to my country.”

Letter 257 (1964)

“The germ of my attempt to write legends of my own to fit my private languages was the tragic tale of the hapless Kullervo in the Finnish Kalevala. It remains a major matter in the legends of the First Age (which I hope to publish as The Silmarillion) (…)”

“In Oxford I wrote a cosmogonical myth, ‘The Music of the Ainur’,

defining the relation of The One, the transcendental Creator, to the Valar (…)”

“ The Hobbit (…) had no necessary connexion with the ‘mythology’ (…)”

“The magic ring was the one obvious thing in The Hobbit that could be connected with my mythology.”

gato-livro_thumb1[4]Not satisfied, Tolkien  was still  using the term legendarium in reference to his work in four letters written between 1951 and 1955.

image_thumb86[4]On The Silmarillion: "This legendarium ends with a vision of the end of the world, its breaking and remaking, and the recovery of the Silmarilli and the ‘light before the Sun’ …." (Letter to Milton Waldman, written c.1951)

On both texts "… my legendarium, especially the ‘Downfall of Númenor‘ which lies immediately behind The Lord of the Rings, is based on my view: that Men are essentially mortal and must not try to become ‘immortal’ in the flesh." (Letter written in 1954)

On The Silmarillion: "Actually in the imagination of this story we are now living on a physically round Earth. But the whole ‘legendarium’ contains a transition from a flat world … to a globe …." (Letter written in 1954)

Encompassing both texts: "But the beginning of the legendarium, of which the Trilogy is part (the conclusion), was an attempt to reorganise some of the Kalevala …." (Letter written in 1955)

And what is the conclusion I’ve come? The two terms are used almost interchangeably, but have important differences. Tolkien himself used both to refer to all of his work. But the definition of words, I believe that Richard Armitage is correct to use the term legends in reference to Tolkien’s work, with the exception of the creation myth of the world, present in the Silmarillion.

But how can Myths and Legends help us? With the J.R.R. Tolkien’s word:

I believe that legends and myth are largely made of truth, and indeed present aspects of it that can only be perceived in this mode; and long ago certain truths and modes of this kind were discovered and must always reappear.

Letter 131 To Milton Waldman

 

image_thumb91

Read Full Post »

40c185eeb9e82d999df3971a3d4e5428Vocês se lembram da entrevista que Quickbeam da TORn fez com Richard Armitage? Fiquei intrigada quando Armitage respondeu: "Tolkien não criou mitos, ele criou lendas." Qual a diferença, pensei. E mais, várias vezes havia lido a expressão "mitologia de Tolkien". Assim, mãos à obra. Tenho que investigar!

 Entrevista de Richard Armitage, Comic-on  2012
(A entrevista completa pode ser vista aqui , e transcrição aqui, cortesias de  Bccmee)

Primeiro passo: descobrir o significado exato dos dois termos. Vamos ver o que diz a Wikipédia.

Um mito (do grego antigo μυθος, translit. "mithós") é uma narrativa de caráter simbólico, relacionada a uma dada cultura. O mito procura explicar a realidade, os fenômenos naturais, as origens do Mundo e do homem por meio de deuses, semi-deuses e heróis. Ao mito está associado o rito. O rito é o modo de se pôr em ação o mito na vida do homem – em cerimônias, danças, orações e sacrifícios.

Lenda é uma narrativa fantasiosa transmitida pela tradição oral através dos tempos. De caráter fantástico e/ou fictício, as lendas combinam fatos reais e históricos com fatos irreais que são meramente produto da imaginação aventuresca humana. Com exemplos bem definidos em todos os países do mundo, as lendas geralmente fornecem explicações plausíveis, e até certo ponto aceitáveis, para coisas que não têm explicações científicas comprovadas, como acontecimentos misteriosos ou sobrenaturais. Podemos entender que lenda é uma degeneração do Mito.

Certo, entendi. Mas por que Richard Armitage afirma serem lendas e não mitos?

imageThat was one of Tolkien’s great achievements. He didn’t really create myths, he created legends. And that’s what his full intention was, to create something that felt like it was of this earth, not somewhere else in the same way C.S. Lewis did. If you read any of the early histories of the evolution series it comes through, you realize that you’re looking for something much deeper, much more English actually.

31957_129919660368453_100000512607770_296580_2706560_n

Segundo passo: Descobrir o que o Tolkien nos diz sobre Mitos e Lendas.

Estava com isso em mente enquanto relia As Cartas de Tolkien, e lá estava a explicação na voz do Professor:

Carta 131 (não datada, provavelmente 1951)

"(…) desde cedo eu era afligido pela pobreza de meu próprio amado país: ele não possuía histórias próprias (relacionadas à sua língua e solo), não da qualidade que eu buscava e encontrei nas lendas de outras terras. (…) Eu tinha em mente criar um corpo de lendas mais ou menos associadas, que abrangesse desde o amplo e cosmogônico até o nível do conto de fadas romântico, que eu poderia dedicar simplesmente à Inglaterra, ao meu país."

Carta 257 (1964)

"O germe de minha tentativa de escrever lendas minhas para adequarem-se a meus idiomas particulares foi o conto trágico do infeliz Kullervo no Kalevala finlandês. Permanece um aspecto importante nas lendas da Primeira Era (que espero publicar como O Silmarillion) (…)"

"Em Oxford escrevi um mito cosmogônico, ‘A Música dos Ainur’, definindo a relação d’O Único, o Criador transcendental, com os Valar (…)"

"O Hobbit (…) não possuía uma relação necessária com a ‘mitologia‘ (…)"

"O anel mágico era a única coisa óbvia em O Hobbit que poderia ser relacionada com minha mitologia."

gato livroNão satisfeito, Tolkien usou ainda o termo legendarium com referência a sua obra em quatro cartas escritas entreimage 1951 e 1955.

Sobre O Silmarillion: "Esse legendário termina com uma visão do fim do mundo, sua ruptura e reconstrução, e com a recuperação das Silmarilli e da ‘luz anterior ao Sol’…" (Carta a Milton Waldman, escrita c.1951)
Sobre ambos os textos "meu legendário, especialmente a "Queda de Númenor", que se situa imediatamente antes de O Senhor dos Anéis, é baseado em minha própria visão: a de que os Homens são essencialmente mortais e não devem tentar tornar-se ‘imortais’ na carne." (Carta escrita em 1954)
Sobre O Silmarillion: "Na verdade, na imaginação desta história estamos vivendo agora em uma Terra fisicamente redonda. Mas o ‘legendário’ inteiro possui uma transição de um mundo plano … a um globo …" (Carta escrita em 1954)
Abrangendo ambos os textos: "Contudo, o início do legendário, do qual a Trilogia é parte (a conclusão), foi uma tentativa de reorganizar algumas partes do Kalevala …" (Carta escrita em 1955)

E qual a conclusão a que cheguei? Que os dois termos são usados quase como sinônimos, mas tem diferenças importantes. O próprio Tolkien usou os dois para se referir ao conjunto da sua obra. Mas pela definição das palavras, acredito que Richard Armitage está correto ao usar o termo lendas em referência a obra de Tolkien, com a exceção do mito da criação do mundo,  presente no Silmarillion.

Mas para que nos serve Mitos e Lendas? Com a palavra J.R.R. Tolkien:

Acredito que as lendas e mitos são em grande criados a partir da verdade, e de fato apresentam aspectos dela que somente podem ser percebidos nesse modo. E há muito tempo atrás certas verdades e modos deste tipo foram descobertos e devem sempre reaparecer.

Carta 131 To Milton Waldman

image

Read Full Post »

Fairy tales are like that. One morning we wake up. We say: It was just a fairy tale. But deep down, we’re not smiling. We know that fairy tales are the only truth of life.

Antoine de Saint-Exupéry

26---Landscape-6_thumb3

La Loba asked me if I knew the story of the girl who dreamed of the Faerie. Yes, I said. Tell me then, she asked me. Once upon a time a girl who had neither father nor mother, and who lived in the Dark Forest. One day she wanted to see the Faerie4. There was a village near the forest. So she decided to go there to ask which was the way to the Faerie. But the village was a place where nobody returns to what has already left, where nobody knew where they have been. In this place, nobody even remembered what has dreamt2. The girl wandered the streets, wondering what was the way to the Faerie. But no one stopped and pay attention her. Everyone was too busy and never leaves the great wheel. Where they whirled and whirled. So one night she climbed a cardboard staircase. Imagined. Invoked. Did not lead to anything. It was just a cardboard staircase1.

—An illusion staircase. But was there another way for the Faerie? La Loba asked.

—Yes, there was, I say.

—What was it? She asked.

 

image_thumb3

—There was another entry, narrower. An entry more difficult and tight. This entry was invented by a Dwarf and is guarded by a Dragon2, I said.

—Yes, Aquamarine, the bluish-green color Dragon of Authenticity3, La Loba said. This dragon helps us discover that we are all unique. With his help, it is possible leave aside all the masks, so, let us to be authentic, not afraid to show the world who we are. The more we accept our essence – with our lights and shadows – the more we can respect the way others think and act3. Well, this is the only way I know to the Faerie, La Loba said. And what that girl did?

—Oh, she went to the Dragon and asked if he knew the way to the Faerie because she wanted very, very know it. Then, the Dragon said:

O see ye not yon narrow road
So thick beset wi’ thorns and briers?
That is the path of Righteousness,
Though after it but few inquiries.
And see ye not yon braid, braid road
That lies across the lily leven?
That is the path of Wickedness,
Though some call it the Road to Heaven.
And see ye not yon bonny road
That winds about yon fernie brae?
That is the road to fair Elfland. Where thou and I this night maun gae4.

 

 

—And what happened? La Loba asked.

—Well, the girl met the Dwarf, who was actually a Dragon Kinight and he said he would help her along the way to the Faerie. But before she had to return to the black forest, to all the things she left. And she had to remember all the ways by which she walked. And more importantly, he told her: She had to remember her dreams, because without them it was very easy to lose the way to the Faerie.

—Well that were a lot of things, La Loba said. How did she do to remember it all?

—She began to write, read and draw and she learned the language of animals and plants. And so she made many friends, who happens also sought the way to the Faerie.

—But then something happened, right? La Loba said. Yes, something happened, I said.

—What happened? She asked.

—One day the villagers missed the girl. And they were going to see what she was doing. And they saw her writings, her drawings and her art. And they were shocked by what they found. Since, the girl wrote about dwarves, talking animals, Dark Forests, dragons, dreams and fantasies. And it frightened them, because they  remembered about their dreams and their own ways. And worse, it made ​​them forget the great wheel. Where they whirled and whirled. And then they were sore afraid.

—And what they did?  La Loba asked.

—They broke her heart.

—Oh, little girl, La Loba hugged me. To prevent the cardboard staircase. There is an important step you should take. Anyone who does not support your art, your dreams, and your life doesn’t worth your time. It’s hard but true. These types of projects need to be nurtured and fed. They need vital support of friendly people5.

—What should I do, La Loba? I asked with teary eyes.

—You must continue to search for the Faerie, in company with your Dwarf and your Dragon, just that.

—Yes, I agreed.

29-Thorin-EWiPad-July2012_thumb6

—But tell me one thing, little wolf. This Dwarf is very beautiful, isn’t he?

—Yes, he is. Some say he is a hot dwarf, I said.

—Hum, a hot dwarf? This is an interesting detail of the story, La Loba said.

—Yes, I said, drying my tears. But he is also the worthy leader, intelligent and heroic of a company of Dwarves.  La Loba laughed.

—Who would have thought, a company of hot and heroic Dwarves. Now, I understand, part of the confusion. See, my little wolf, Snow White was a wise girl for her time, but not too bold. She had seven dwarves to teach her the way to the Faerie, but they were all ugly! Come on; let me take a look at this Dwarf. Not bad, agreed La Loba. If you had not told me he was a Dwarf, I would think he was the Prince Charming, and then, we would have chaos. Then, we laugh like crazy of all this ‘story’, as only women know how to laugh.

Reference

Inserir legenda de vídeo aqui

1 and 2. The Portuguese group “Madredeus” com lead singer “Teresa Salgueiro” perform “The Paradise” and “ The Shep. The first video have Portuguese lyrics and an English translation.

Inserir legenda de vídeo aqui

 

image_thumb9

3. Dragon Energy Center

4. Tolkien, J.R.R. 2006 . Sobre Histórias de Fadas. Original title Tree and Leaf.

5. Estés, C.P. 1994. Mulheres que correm com os lobos: mitos e histórias do arquétipo da mulher selvagem. Editora Rocco, Rio de Janeiro.

Read Full Post »

“Os contos de fadas são assim. Uma manhã, a gente acorda. E diz: “Era só um conto de fadas”… Mas no fundo, não estamos sorrindo. Sabemos muito bem que os contos de fadas são a única verdade da vida.”
Antoine de Saint-Exupéry

26 - Landscape 6

La Loba me perguntou se eu conhecia a história da menina que sonhava com o Belo Reino4. Sim, respondi. Conte-me então, ela me pediu. Era uma vez uma menina que não tinha nem pai nem mãe e que morava na Floresta Negra. Um dia ela quis conhecer o Belo Reino. Havia nas proximidades da floresta uma aldeia. Então ela resolveu ir até lá para perguntar qual era o caminho para o Belo Reino. Mas, a aldeia era um lugar onde ninguém jamais voltava ao que já tinha deixado, nem sabia onde é que tinha andado. Nesse lugar, ninguém nem se lembrava o que tinha sonhado2. A menina perambulava pelas ruas, perguntando qual era o caminho para o Belo Reino. Mas ninguém parava e lhe prestava atenção. Todos eram muito ocupados e jamais largavam a grande roda. Onde giravam e giravam. Por isso uma noite, ela subiu uma escada de papelão. Imaginada. Invocada. Não levava a nada. Era só uma escada de papelão1.

— Uma escada de ilusão. Mas, havia outro caminho para o Belo Reino, não havia? Perguntou La Loba.

— Sim  havia, respondi.

— Qual era? Ela me perguntou.

image

—Havia uma outra entrada, mais estreita. Uma entrada muito mais díficil e apertada. Essa entrada foi  inventada por um Anão e está guardada por um Dragão2, eu disse.

—Sim, Aquamarine, o Dragão da Autenticidade3, de cor verde-azulado, disse La Loba.  Este dragão nos ajuda a descobrir que somos todos únicos. Com a ajuda dele, é possível deixar de lado todas as máscaras para sermos autênticos, sem medo de mostrar ao mundo quem somos. Quanto mais aceitamos nossa essência – com nossas luzes e sombras – mais poderemos respeitar a maneira como os outros pensam e agem3. Muito bem,  esse é o único caminho que conheço para o Belo Reino, afirmou La Loba. E o que a menina fez?

— Ah, ela foi até o Dragão e perguntou se ele conhecia o caminho para o Belo Reino, pois ela queria muito, mas muito mesmo conhece-lo. Então o Dragão lhe disse:

Ó, menina, não vês aquela estrada estreita. Coberta de urzes e de espinhos? Pois é a trilha da Honradez; Poucos perguntam de tais caminhos. E não vês aquela estrada larga. Que passa pelo campo liso?  É a trilha dos Perversos.  Que chamam de Estrada do Paraíso. E não vês aquela estrada linda.  Que pela escarpa agreste desceu?  Pois leva à bela Terra dos Elfos. Lá vamos à noite, tu e eu4.

—E o que aconteceu? perguntou La Loba.

—Bom, a menina conheceu o Anão, que era na verdade um Cavaleiro de Dragão e ele disse que ia ajudá-la  ao longo do caminho para o Belo Reino. Mas antes ela tinha que voltar para a floresta negra. Para todas as coisas que ela deixou. E ela tinha que se lembrar de todos os caminhos pelo qual andou. E mais importante, ele  lhe disse:  Ela tinha que se lembrar de seus sonhos, pois sem eles era muito fácil  perder o caminho para o Belo Reino.

—Bom isso era um bocado de coisas. Como ela fez para se lembrar de todas elas? Perguntou La Loba.

—Ela começou a escrever, ler e desenhar  e ela aprendeu a língua dos animais e das plantas. E assim ela fez inúmeros amigos, que por acaso também procuravam a estrada do Belo Reino.  Eu disse.

—Mas, então,  algo aconteceu, não foi?

—Sim, algo aconteceu, respondi.

—O quê aconteceu? ela perguntou.

—Um dia as pessoas da aldeia deram falta da menina. E foram ver o que ela andava fazendo. E viram os seus escritos, os seus desenhos, a sua arte. E eles ficaram chocados com que encontraram. Pois, a menina escrevia sobre anões, animais que falavam, florestas negras, dragões, sonhos e fantasias. E isso os assustava, pois os faziam se lembrar de seus próprios sonhos e de seus próprios caminhos. E pior, isso os fazia esquecer da grande roda. Onde eles giravam e giravam. E então, eles tiveram muito medo.

—E o que eles fizeram, perguntou La Loba.

—Eles a magoaram.

—Oh, menina, e La Loba me abraçou. Para evitar a escada de papelão. Há um importante passo que você deve dar. Qualquer um que não apóie sua arte, seus sonhos, sua vida, não é digno de seu tempo. É duro mais é verdade. Esses tipos de projetos precisam ser acalentados e alimentados. Eles precisam de apoio vital, de pessoas carinhosas e amigas5.

—O que devo fazer, La Loba? Perguntei com olhos marejados.

—Você deve continuar em busca do Belo Reino, na companhia de seu Anão e de seu Dragão, apenas isso.

—Sim,  assenti.

29-Thorin-EWiPad-July2012

—Mas me diga uma coisa lobinha. Esse Anão é muito bonito, não é?

—Sim, ele é. Alguns falam que ele é um anão quente, respondi.

—Hum, um anão quente? Esse é um detalhe interessante da história, disse La Loba.

—Sim, eu disse,  secando as  lágrimas. Mas  ele também é o líder valoroso, inteligente e heróico de uma companhia de Anões. Hah,  La Loba riu.

—Quem diria, uma companhia de Anões quentes, valorosos e heróicos. Agora, entendo, grande parte do reboliço. Veja, minha lobinha, Branca de Neve era uma garota sábia para o seu tempo, mas não muito ousada. Ela tinha sete anões para lhe ensinar o caminho para o  Belo Reino, mas eram todos feios! Vamos, deixe-me dar uma olhada nesse Anão. Nada mal,  concordou La Loba. Se você não tivesse me dito que era um Anão, eu iria pensar que era o Princípe Encantado, e aí sim, teríamos o caos. Então, rimos feito loucas dessa ‘história’ toda, como só as mulheres sabem rir.

Referências

1 and 2. The Portuguese group “Madredeus” com lead singer “Teresa Salgueiro” perform “The Paradise” and “ The Shep. The first video have Portuguese lyrics and an English translation.

image

3. Dragon Energy Center

4. Tolkien, J.R.R. 2006 . Sobre Histórias de Fadas. Original title Tree and Leaf.

5. Estés, C.P. 1994. Mulheres que correm com os lobos: mitos e histórias do arquétipo da mulher selvagem. Editora Rocco, Rio de Janeiro.

Read Full Post »

To Joanna

 

HobbitTrailer05.jpg

The Dwarves have always been people strong and courageous. Many ancient tales say that Durin, the eldest of the Seven Fathers never died, but fell asleep for centuries in Khazad-dûm under the Misty Mountains1. Beside him are his loyal companions in their mounts, with their swords, shields and hammers. They say that when shed bitter tears fall from the face of Durin’s Folk, they will awake and Durin, the Immortal, will return in the form of an heir of his house. But actually, the dwarves believe that himself will return because the dwarfs have many stories and beliefs about their fate in the world1. I was a little more than a boy when I heard for the first time the song of the Sleeping Knights2 the voice of my uncle Thorin, who in turn heard it from his father, who heard the father of his father, my grandfather.

—Kili, my son, go down to the water. And see the women weeping there. Then go up into the mountains. The men, they are weeping too3.

image_thumb[1]

—Uncle, why are all the women weeping?

—They are weeping for their men.

—Then why are all the men there weeping?

—They are weeping back at them.

—Uncle, why are all the children weeping?

—They are merely crying, son

—O, are they merely crying, uncle?

—Yes, true weeping is yet to come, when their little hearts will be truly broken.

— Listen, Kili, this is a weeping song. A song in which to weep while all the men and women sleep. A song for the Sleeping Knights  awaken in the heart of the Mountain.

Giewont lies in the area of the Polish Tatra National Park (Tatrzański Park Narodowy). In Polish folklore it is associated with a legend about sleeping knights, who will awake when Poland is in danger.

—What is a Knight?

— A knight is a special man, chosen from among a thousand men, with a heart of gold, is someone who can see things from a different level from that of ordinary men. Nothing, for the knight, is common. The common man thinks before itself than in others, while the knight thinks before the other and nothing in himself4. He is the guardian of the weak, the defender of the helpless and the servant of the defenseless. The hope of those who do not find more in their own hearts. The common man loses himself in the guilt and regrets of the past and despairs before the uncertainties of the future, forgetting that the moment is the present. Already, the knight only live the present moment, knowing that all else is illusion4. He know that every dawn is unique and special as each sheet traveling packed by the wind and every flower that comes in your way or wine which comes to his lips and every conversation you have with a friend or a lady. Finally, the knight live each moment as it goes arms with death and know that each time may be his last moment4.

HobbitTrailer13.jpg

—That does not scare them, Uncle?

— No, that would scare just a common man, by contrast, gives you strength and courage to live life with all its intensity, because who is not afraid of dying is also not afraid to live4!

—O Uncle tell me, are you weeping? Your face seems wet to touch3.

— Yes, Kili, after all this is a weeping song. A song in which weeps while all the men and women sleep. But I won’t be weeping for too long3.

image_thumb[5]

And so, while his arms hit strongly the hammer on the anvil and his mind was lost in images that only his eyes saw, I heard the legend of the Knights Sleepers for the first time. That’s how I first saw the Sleeping Knights  awake and offer their sword as a sign of loyalty to their reborn King, the heir of the House of Durin. It was that night that my fate beside Thorin, King Under the Mountain, was sealed and I became their youngest knight.

Today, the Sons of Durin flourish and a new King Mountain Under governs, but in the heart of Erebor, the Slepping Knights still hear the weeping song  that pack the sleep of men and women while they sleep and silently wait the moment of awakening again in their hearts.

Reference

1. Tolkien, J. R. R. 2009. O Silmarillion. Título original The Silmarillion. Editora WMF Martins Fontes, São Paulo, Brasil.
2. The text was based in the Polish Legends
3. The Weeping Song. Lyrics by Nick Cave and Bad Seeds
4. Husseini, T. 2011. Paz Guerreira. O Caminho das Dezesseis Pétalas. Curitiba, Brasil. Peace Warrior. Trek Sixteen Petals. Curitiba, Brazil. Available only in Portuguese.
5. Images from

The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)

Inserir legenda de vídeo aqui

Read Full Post »

To Joanna

HobbitTrailer05.jpg

Os Anões sempre foram um povo forte e corajoso. Muitos contos antigos afirmam que Durin, o mais velho dos Sete Pais nunca morreu, mas adormeceu por séculos em Khazad-dûm, nas Montanhas  Sombrias.1 Ao seu lado estão os seus leais companheiros, em suas montarias, com suas espadas, escudos e martelos. Dizem que quando lágrimas amargas verterem da face do Povo de Durin, eles irão despertar e Durin, o Imortal irá retornar na forma de um herdeiro da sua Casa. Mas na verdade, os anões acreditam que é o próprio Imortal que retorna, pois os anões têm muitas histórias e crenças entranhas a respeito de seu destino no mundo1. Eu era pouco mais do que um menino quando ouvi pela primeira vez a canção dos Cavaleiros Adormecidos2 na voz de meu tio Thorin, que por sua vez a ouviu de seu pai, que a ouviu do pai do seu pai, meu avô.

— Kili, meu filho, desça ao lago e veja as mulheres chorando lá. Então vá para o alto das montanhas e veja que os homens estão chorando também3.image

— Tio porque todas as mulheres estão chorando?

— Elas choram por seus homens.

—Então porque os homens choram?

—Eles choram de volta para elas.

—Tio, porque  todas as crianças estão chorando?

—Elas apenas choram, filho.

— Elas apenas choram, Tio?

— Sim, pois o verdadeiro choro ainda está por vir, quando seus pequenos corações forem realmente despedaçados. Ouça Kili, está é uma canção de lamento3. Uma canção na qual se chora enquanto todos os homens e mulheres dormem. Uma canção para que os Cavaleiros Adormecidos despertem no coração da Montanha.

Giewont está situado na área do Tatra National Park, Polônia (Parque Tatrzański Narodowy). No folclore polonês está associada a uma lenda sobre Cavaleiros Adormecidos, que vão acordar quando a Polónia estiver em perigo.

—O que é um cavaleiro?

— Um cavaleiro é um homem especial, um eleito entre mil homens, com o coração de ouro, é alguém que consegue ver as coisas de um patamar diferente daquele dos homens comuns. Nada, para o cavalheiro, é comum. O homem comum pensa antes em si do que nos outros, enquanto o cavaleiro pensa antes nos outros e nada em si4. Ele é o guardião dos fracos, o defensor dos desamparados e o servo dos indefesos. A esperança daqueles que não a encontram mais em seus próprios corações. O homem comum perde-se nas culpas e arrependimentos do passado e desespera-se antes as incertezas do futuro, esquecendo-se de que o momento é o presente. Já, o cavaleiro só vive o momento presente, pois sabe que tudo mais é ilusão. Sabe que cada aurora é única e especial, como cada folha que viaja embalada pelo vento e cada flor que se apresenta em seu caminho ou de vinho que lhe chega aos lábios e cada conversa que tem com um amigo ou com uma dama. Enfim, o cavaleiro vive cada momento, pois anda de braços dado com a morte e sabe que cada um pode ser o seu último momento4.

HobbitTrailer13.jpg

—Isso não os assusta, Tio?

— Não, isso assustaria apenas a um homem comum, ao contrário, lhe dá força e coragem para viver a vida com toda a sua intensidade, porque quem não tem medo de morrer também não tem medo de viver4!

— Oh Tio, diga-me, você está chorando? Sua face parece úmida ao toque3.

— Sim, Kili, afinal está é a canção do choro. Uma canção na qual se chora enquanto todos os homens e mulheres dormem. Mas, eu não irei chorar por muito tempo3.

image

E foi assim, enquanto seus braços batiam forte o martelo na bigorna e sua mente se perdia em imagens que apenas seus olhos contemplavam, que ouvi a lenda dos Cavaleiros Adormecidos pela primeira vez. Foi assim que  vi pela primeira vez os Cavaleiros Adormecidos despertarem e oferecerem a sua espada em sinal de lealdade ao seu Rei renascido, ao herdeiro da Casa de Durin. E foi naquela noite que o meu destino ao lado de Thorin, o Rei Sob a Montanha, foi selado e eu me tornei o seu mais jovem cavaleiro.

Nos dias atuais, os Filhos de Durin florescem e um novo Rei Sob Montanha os governa, mas no coração de Erebor, os Cavaleiros Adormecidos ainda escutam a canção chorosa que embalam o sono dos homens e mulheres enquanto eles dormem e aguardam silenciosamente o momento de despertarem novamente em seus corações.

Referências

1. Tolkien, J. R. R. 2009. O Silmarillion. Título original The Silmarillion. Editora WMF Martins Fontes, São Paulo, Brasil.
2. Texto baseado na
3. The Weeping Song. Lyrics by Nick Cave and Bad Seeds
4. Husseini, T. 2011. Paz Guerreira. O Caminho das Dezesseis Pétalas. Curitiba, Brasil.
5. Images de

The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)

Read Full Post »

It’s 07:30 am and like every morning I’m late for work. While  getting me ready, I turn on the television to hear the morning program, aimed at working women. Sophisticated is the program name and I laugh to myself. Sophisticated? I would be pleased if I could just be awake at 07:30 am. Sophistication, honey, should be part of that night schedule. I tidy, while the presenter announces the attractions of the day. Something about the events of the week, an international attraction and a recipe for cooking. Where the hell are the car keys? I wonder. My dog looks at the pile of papers beside the bed, there it is. I turn off the TV before leaving. And I encounter Aidain Tuner as Kili, Dean O’Gorman as Fili and Richard Armitage as Thorin in a live interview to publicize the film The Hobitt – An Unexpected Journey, to be released on next December.

What? My brain explodes in exclamation. Richard Armitage is in Brazil and I don’t know anything about it? Where is the damn car keys? Stroking the head of my dog, I tell him to let the machine answers the phone, so he doesn’t have to be bored trying to explain where I went. My dog agrees with me and wishes me luck.

I take the road to Rio de Janeiro, only 12 hours away. The landscape is amazing, mountainous, covered with remaining of Atlantic Forest. At the bottom, the vision of the Atlantic Ocean. While driving, I think all this is a great madness, but only the travel  and the mere possibility find him already makes me happy.

I park the car, the studio is already closed and it is night. I see three guys talking, two of them leaning against a car and one of them sitting on the curb. Aidan and Dean are still characterized as Kili and Fili, but Richard is a black shirt, jeans, and no beard, his hair a bit long as the first season of Robin Hood. The three talk quietly and I approach. Then they stop and look at me, smiling amiably. I return the smile and proceed through embarrassment, but it is too late to turn back.

So, I introduce myself and started the conversation by saying that I saw them in the morning program and I decided to drive for many miles to find them. Dean asks me from where I came, he’s very nice, but my attention is focused on Richard. He is simply amazing as I imagined he would be. I said that I came from Brasilia, and Richard says it is quite far. So, I reply that I’ve been much further than that because of him.

rh2_014.jpg

— Explain to me this. He says, his eyes show curiosity.

— I went to New Zealand earlier this year to find you.

— Really?! He says kindly.

— Yes, I reply, sheepishly.

— I never went that far for someone in my life – I say.

— You have to take more risks! He says, smiling. His smile in the corner out of the mouth and hit his eyes.

I reciprocate the smile and say:

— I would risk more if I find people like you in the world. He laughs loudly, throwing his head back. And his laugh is contagious to us all. So we talked about The Hobbit, Tolkien and New Zealand.

The alarm rings, it’s 08:00 am, I turn on the television, Ana Maria Braga and her parrot Jose in their morning programming. Jumping out of bed, definitely, today, will not get to work early. Who cares? I grab the collar of my dog and went for a walk. After all, there’s someone out there waiting for someone exactly like us. My dog agrees with me.

Inserir legenda de vídeo aqui

Read Full Post »

São 07h30min da manhã e como todas as manhãs estou atrasada para o trabalho. Enquanto me arrumo, ligo a televisão para ouvir a programação matinal, voltada para mulheres que trabalham fora. Sofisticada o nome do programa, e eu rio comigo mesma. Sofisticada? Eu ficaria satisfeita se conseguisse apenas estar acordada às 07h30min da manhã. Sofisticação, querida, deveria fazer parte da programação noturna. Eu me arrumo, enquanto a apresentadora, anuncia as atrações do dia. Algo em torno dos acontecimentos da semana, uma atração internacional e uma receita de culinária. Onde diabos foi parar a chave do carro? Me pergunto. Meu cão olha para a pilha de papéis ao lado da cama, sim lá está ela. Volto, então, para desligar a TV, antes de sair. E me deparo com Aidain Tuner, como Kili, Dean O’Gorman, como Fili e Richard Armitage caracterizado como Thorin em uma entrevista ao vivo para divulgação do filme The Hobitt - Uma Jornada Inesperada, a ser lançado em dezembro próximo.

by Teena

Como?! Meu cérebro explode numa exclamação. Como, Richard Armitage está no Brasil e não fico sabendo disso? Onde está a maldita chave do carro. Afago à cabeça do meu cão e digo para ele deixar a secretária eletrônica atender os telefonemas, para que ele não se aborreça tentando explicar aonde eu fui. Meu cão concorda comigo e deseja-me sorte.

Eu pego a estrada para o Rio de Janeiro, apenas 12 horas de viagem. A paisagem é incrível, montanhosa, coberta com remanescentes de Floresta Atlântica. Ao fundo o oceano Atlântico. Enquanto dirijo, penso que tudo isso é uma grande loucura, mas somente a viagem e a mera possibilidade de encontrá-lo já me deixam feliz.

Estaciono o carro, o estúdio já está fechado e é noite. Vejo três caras conversando, dois deles encostados num carro e um deles sentado no meio fio. Aidan e Dean, ainda estão caracterizados como Kili e Fili, mas Richard está de camisa preta, calça jeans, e sem barba, o cabelo um pouco comprido como na primeira temporada de Robin Hood. Os três conversam tranquilamente e eu me aproximo. Então, eles param  e me olham  sorrindo amistosamente. Devolvo o sorriso e meio encabulada prossigo, pois é tarde demais para voltar atrás.

Eu me apresento, iniciando a conversa dizendo que os vi no programa de manhã e resolvi dirigir por tantos quilômetros para encontrá-los. Dean me pergunta da onde vim, ele é muito simpático, mas minha atenção se concentra em Richard. Ele é simplesmente incrível. Como imaginei que ele seria. Digo que vim de Brasília, e Richard diz que isso é bastante longe. Então, respondo que eu já fui muito mais longe do que isso por causa dele.

 rh2_014.jpg

— Me explique isso. Ele pergunta curioso.

— Fui para Nova Zelândia no inicio do ano para encontrar você.

— Sério?! ele responde docemente.

— Sim.  Respondo, encabulada.

— Nunca fui tão longe assim por alguém em toda a minha vida — digo.

— Você tem que se arriscar mais! Ele diz sorrindo. Seu sorriso saindo no canto da boca e atingindo os seus olhos.

Eu retribuo o sorriso e digo:

— Eu me arriscaria mais se eu encontrasse no mundo pessoas como você. Ele ri alto, jogando sua cabeça para trás. E sua risada contagia a nós todos. Então nós conversamos sobre The Hobbit, Tolkien e Nova Zelândia.

O despertador toca são 08h00min da manhã, eu ligo a televisão, Ana Maria Braga e seu Loiro José começam a sua programação matinal. Pulo da cama, definitivamente, hoje,  não chegarei cedo ao trabalho. Que importância tem isso? Pego a coleira do meu cão e saímos para passear. Afinal, há alguém lá fora esperando por alguém exatamente como nós. Meu cão concorda comigo.

Read Full Post »

Driving down the south highway on a hot summer day at the sound of Siouxsie & the Banshees1, I look at the road ahead of me and  see it covered with a  pool of water. However, I never reach it, because what I observe was a mirage. For many, the word mirage brings images of thirsty travelers moving slowly across desert sands toward the image of a pool of fresh, clear water. However, as they approach the water disappears, because the vision is merely an optical illusion. The characters may vary, cowboys in Death Valley or  soldiers in the Sahara desert, North Africa, but the symbolism is clear, people dying of thirst chasing an image that only exists in their minds. We are then inclined to consider the mirage as an illusion of an overstressed mind, a figment of the imagination of people  parched with  thirst.

mirage1_thumb[11][4]

The same symbolism has been used to describe fans. In the realm of common sense, the fan is seen as someone unable to make distinctions – between reality and fiction, between admiration and unconditional love, and among his own identity and the identity of the idol (Jenson, 2001; Storey, 1996).

Locked in his own universe, the fan would then be an individual in a constant crisis of identity and values, which projects in the figure of the idol, all that he would like to be but is not, generating a mixed feeling of dependence and frustration. In addition, he receive the label of childish and immature individuals who do not live their lives completely and try to compensate for failures in his  life through invented relationships with characters and idols (Jenkins, 1992).

mirage2

According to the American Meteorological Society’s Glossary of Weather and Climate, mirage is a phenomenon of refraction in which an image of a distant object appears displaced from its true position because of large variations in density vertical near the surface, so the image may appear distorted, reversed or trembling.

In the case of mirage on roads, the rays of sunlight into direction to the asphalt suffer refraction due to temperature gradient of the air layers near the asphalt. This refraction shifts the direction of light propagation, and so it is reflected (total reflection) in the layers of air near the ground. Thus, what  our eyes and mind initially interprets as water are actually light rays from the blue sky and clouds above and ahead of us refracted by string changes in air density near the surface so that they appear to have come from the ground. In resume, the image we see is real, is not an illusion, the interpretation of our mind that is incorrect.

Sem título 

The term mirage comes the French expression se mirer which means looking at yourself in the mirror. So mirage, contrary of what people believed, is a phenomenon (optical) real, is not an illusion. The same can be said for what is to be a fan.

The first step of being a fan is looking at yourself, seeing yourself in the mirror. Independent if the mirror is an idol, a character or a story. Se mirer is to put yourself in that situation, living it not as a passive observer, but as an projected agent. For Matt Hills (2002) this projection of self on the other does not reflect a lack of personality or identity dysfunction, because to impersonate an idol, a character or a story, the fan needs to know who he is and is perfectly self-conscious. The projected mind of a fan allows him to continue his interest and strengthen his own identity, through self-awareness, which in turn allows him  to assume a new identity for a moment and experience new situations (Hills, 2002).

Moreover, looking at yourself in a mirror, involves not only fascination or adoration but also frustration and antagonism, and the combination of these two reactions that motivate active engagement of fans in creative production of fanfiction, fanart, fanvideo, among others. Because the narratives often do not fully meet the fans, and they must fight with it, trying to articulate between themselves  unrealized possibilities within the original narrative (Jenkins 1992).

mirage2_thumb36

Therefore, fans see adhesion to the fandom as a movement that comes from the cultural and social isolation toward an active participation in a receptive group to their products (Jenkins 2006). In this environment, fans share references, interests and a shared sense of identity that makes them have a sense of belonging to a large group that is not defined by traditional terms such as race, creed, gender, social class or geographical location, but for individuals who share knowledge and texts. Being in this group is to seek an acceptance that has more to do with what you have to add to the community than who you are (Jenkins 2006).

However, as the phenomenon of mirage, information about our idols, characters or stories may suffer a type of refractive until it gets in our eyes, mainly caused by the elements of our cultural environment (media, interviewers, advertising agents, market) or by idol’s own filter. Then we see a distorted , inverted or trembling image of the real object. Often what we think is the real object is the reflection of ourselves. That does not mean that it is an illusion is real to us, only the interpretation of our minds on the real object that may be incorrect.

 

Reference

JENKINS, Henry. Textual poachers: television fans and participatory culture. New York: Routledge, 1992.

JENKINS, Henry; Introduction: “Worship at the Altar of Convergence”: A New Paradigm for Understanding Media Change. In Convergence culture: where old and new media colide, New York University Press,  2006.

HILLS, Matt. Cult Bodies. Between the ‘self’ and the ‘other’ in Fan Cultures, Routledge, 2002.

Read Full Post »

Miragem

Pegando a saída sul num dia de verão, ao som de Siouxie & the Banshees1, eu olho a estrada a minha frente e vejo-a coberta com uma poça d’água. No entanto, eu nunca a alcanço, pois o que observo é uma miragem. Para muitos a palavra miragem pode invocar imagens de viajantes sedentos que se movem lentamente em areias do deserto em direção à imagem de uma lagoa de água fresca e cristalina. No entanto, à medida que eles se aproximam a água desaparece, pois a visão é meramente uma ilusão ótica. Os personagens podem variar, cowboys no Vale da Morte, nos EUA ou soldados no  deserto do Saara, no Norte da África, mas o simbolismo é claro, pessoas morrendo de sede perseguindo uma imagem que só existe em suas mentes. Somos então propensos a considerar miragem como uma ilusão de uma mente sobrecarregada; uma invenção da imaginação de pessoas ressequidas pela sede.

mirage1

O mesmo simbolismo tem sido usado  para descrever fans. Na esfera do senso comum, o fã é visto como alguém incapaz de estabelecer distinções – entre o real e a ficção; entre admiração e amor incondicional; e entre a própria identidade e a identidade do ídolo (Jenson, 2001; Storey, 1996).

Fechado em seu próprio universo,  o fã seria, então, um indivíduo em constante crise de identidade e valores, que projeta, na figura do ídolo, tudo aquilo que ele gostaria de ser mas não é, gerando um sentimento misto de dependência e frustração. Além disso,  recebem o rótulo de indivíduos infantis e imaturos que não vivem suas vidas por completo e que tentam compensar falhas de sua vida por meio de relações inventadas com ídolos e personagens (Jenkins, 1992).

 

mirage2

De acordo com American Meteorological Society’s Glossary of Weather and Climate, miragem é um fenômeno de refração, em que uma imagem de algum objeto distante aparece deslocado de sua verdadeira posição por causa de grandes variações de densidade verticais perto da superfície, assim a imagem pode aparecer distorcida, invertida  ou trêmula.

No caso de miragem em estradas, os raios de luz solar, em direção ao asfalto, sofrem refração devido ao gradiente de temperatura das camadas de ar próximas ao asfalto. Essa refração desvia a direção de propagação da luz, e em seguida, a luz reflete-se (reflexão total) nas camadas de ar próximas ao solo. Assim, o que nossos olhos veêm e nossa mente inicialmente interpreta como água são de fato raios de luz vindo a partir do céu azul e nuvens, acima e a frente de nós, refratados por mudanças fortes na densidade do ar próximo a superfície, de modo que eles parecem ter vindo a partir do solo. Em síntese, a imagem que vemos é real, não é uma ilusão, a interpretação de nossa mente (espelho d’água) é que é incorreta.

miragem

O termo miragem tem origem na expressão francesa se mirer que significa mirar-se, ver-se no espelho. Assim miragem, ao contrário do que o senso comum dita, é um fenômeno  real; não é uma ilusão óptica. O mesmo pode ser dito para o que é ser um fã.

O primeiro passo de ser um fã é mirar-se, ver-se no espelho. No caso o espelho, pode ser um ídolo, um personagem ou uma história. Mirar-se é se colocar naquela situação, vivendo-a não como um observador passivo, mas como um agente projetado. Para Matt Hills (2002) essa projeção do Eu no outro não reflete falta de personalidade ou uma disfunção identitária, uma vez que para personificar um ídolo, um personagem ou uma história, é necessário que o fã se conheça e esteja perfeitamente consciente de si próprio. A mente projetada de um fã permite-lhe dar continuidade ao seu interesse e reforçar a sua própria identidade  através da autoconsciência,  que por sua vez lhe permite assumir por alguns momentos uma nova identidade e vivenciar novas situações (Hills, 2002).

Além disso, mirar-se num espelho, envolve não apenas fascinação ou adoração, mas também frustração e antagonismo, e  é a combinação dessas duas reações que motivam o engajamento ativo dos fãs na produção criativa de fanfics, fanart, fanvideo, entre outros. Porque as narrativas  com frequência não satisfazem completamente os fãs, e eles precisam lutar com elas, tentando articular entre eles possibilidades não realizadas dentro da narrativa original (JENKINS, 1992).

mirage2

Assim, os fãs vêem a adesão ao fandom como um movimento que parte do isolamento cultural e social em direção a uma participação ativa em um grupo receptivo às suas produções (JENKINS, 2006). Nesse ambiente, os fãs dividem referências, interesses e um senso comum de identidade que faz com que eles tenham a sensação de pertencer a um grande grupo, que não se define por termos tradicionais como raça, credo, gênero, classe social ou localização geográfica, mas por indivíduos que compartilham textos e conhecimentos. Estar nesse grupo é buscar uma aceitação que tem mais a ver com o que você tem a acrescentar à comunidade do que quem você é (JENKINS, 2006).

No entanto, como no fenômeno de miragem, a informação sobre nossos ídolos, personagens ou histórias  podem sofrer  um tipo de refração  até chegar aos nossos olhos,  causada principalmente pelos elementos da nossa atmosfera cultural (mídias, entrevistadores, agentes publicitários, mercado) ou pelo filtro do próprio ídolo. E então vemos uma imagem distorcida, invertida ou trêmula do objeto real.  Muitas vezes  o que pensamos ser o objeto real é a reflexão de nós mesmos. Isso não que dizer que seja uma ilusão, é real para nós, somente a interpretação de nossa mente sobre o objeto real é que pode estar incorreta.

Referências

JENKINS, Henry. Textual poachers: television fans and participatory culture. New York: Routledge, 1992.

JENKINS, Henry; Introduction: “Worship at the Altar of Convergence”: A New Paradigm for Understanding Media Change. In Convergence culture: where old and new media colide, New York University Press, Nova Iorque e Londres, 2006.

HILLS, Matt; Cult Bodies. Between the ‘self’ and the ‘other’ in Fan Cultures, Routledge, Londres e Nova Iorque, 2002.

Read Full Post »

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.